Aucune traduction exact pour بديل للكافيين

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe بديل للكافيين

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • (b) Alternative care for these children is insufficient;
    (ب) عدم توافر رعاية بديلة كافية لأولئك الأطفال؛
  • In this regard, the Committee is concerned at the insufficiency of alternative care for these children.
    وتعرب اللجنة في هذا الصدد، عن قلقها لعدم توافر الرعاية البديلة الكافية لهؤلاء الأطفال.
  • There is not enough alternative institutional support for girls' work to afford them access to education and high-quality education.
    ولا توجد مساندة مؤسسية بديلة كافية تغني الفتيات عن العمل لكي يتمكّن من الوصول إلى التعليم الجيّد.
  • In the final analysis, it did not, however, consider the recognition of ESA immunity to constitute a violation of article 6 (1), because the ESA Convention itself provided adequate alternative legal remedies against ESA acts.
    غير أنها في نهاية المطاف لم تعتبر إقرار حصانة الوكالة انتهاكا للمادة 6 (1)، لأن اتفاقية الوكالة نفسها تنص على سبل انتصاف بديلة وكافية ضد أعمال الوكالة.
  • Several speakers acknowledged that funding for alternative development was insufficient to meet the challenges ahead.
    وسلّم عدّة متكلّمين بأن تمويل التنمية البديلة غير كاف لمواجهة التحدّيات المقبلة.
  • Despite these developments, the Committee remains deeply concerned about the impact the high rate of HIV/AIDS has on children who have lost one or both parents and the need to provide them with adequate alternative care.
    ورغم هذه التطورات، ما زال يساور اللجنة بالغ القلق بشأن الأثر الذي يخلفه ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على الأطفال الذين فقدوا أحد أبويهم أو كليهما وبشأن ضرورة توفير الرعاية البديلة الكافية لهم.
  • In that regard, the development of small and medium-sized reactors that could be competitive in their own right is to be encouraged so as to keep all options open for the future expansion of electricity supply systems in countries that lack sufficient alternative energy resources.
    وفي ذلك الصدد، يتعين تشجيع تطوير المفاعلات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي يمكن أن تكون ذات قدرة تنافسية خاصة بها لإبقاء كل الخيارات مفتوحة لمستقبل التوسع في نظم الإمداد الكهربائي في البلدان التي تفتقر إلى موارد الطاقة البديلة الكافية.
  • The Government and any other parties responsible for providing just compensation and sufficient alternative accommodation, or restitution when feasible, must do so immediately upon the eviction, except in cases of force majeure.
    يجب على الحكومة وعلى أية أطراف أخرى مسؤولة عن تقديم تعويض عادل ومسكن بديل كاف أو عن إرجاع ملك لأصحابه كلما أمكن أن تفعل ذلك فور الفراغ من الإخلاء ما عدا في حالات القوة القاهرة.
  • Yet coal is an inadequate substitute, partly because oflimited supplies, and partly because coal emits large amounts ofcarbon dioxide per unit of energy, and therefore is a dangeroussource of man-made climate change.
    بيد أن الفحم ليس بالبديل الكافي، أولاً لأن الإمداداتالمتاحة منه محدودة، وثانياً لأن حرق الفحم يتسبب في انبعاث كمياتضخمة من ثاني أكسيد الكربون عن كل وحدة من الطاقة، وهو لهذا يُـعَدمصدراً خطيراً لتغير المناخ الناتج عن أنشطة من صنع البشر.
  • All alternative care settings should provide adequate protection to children from abduction, trafficking, sale and all other forms of exploitation.
    وينبغي أن تؤمن جميع مؤسسات الرعاية البديلة حماية كافية للأطفال من الاختطاف والاتجار والبيع والاستغلال بأشكاله الأخرى كافة.